-
1 капеллан
2) Religion: Holy Joe (= chaplain), padre4) Jargon: sky pilot5) leg.N.P. chaplain (officially attached to a court or family) -
2 святоша
1) General subject: Christer, devotee, devotionalist, goody, goody goody, holier than thou, holier-than-thou, holy Joe, hypocrite, jasper, puritan, religioner, religionist, sanctimonious person, holy-roller2) Colloquial: goody-goody, holy fowl (о женщине)3) Ironical: saint4) History: (puritan) Puritan -
3 священник
1. chaplain2. clergyman3. holyкапеллан, военный священник — holy Joe
4. priest5. minister6. rectorСинонимический ряд:поп (сущ.) батюшка; иерей; поп; пресвитер -
4 благочестивый человек
Jargon: holy JoeУниверсальный русско-английский словарь > благочестивый человек
-
5 военный священник
-
6 духовное лицо
1) General subject: a man of God, churchman, clergyman, clergyman (преим. в протестантских церквах), cleric, clerical, clerk, divine, ecclesiastic, gentleman of the cloth, invisible (the invisible), parson, the invisible2) Colloquial: soutane3) Religion: Ecclesiasticus ("ecclesiastic", сокр. Eccl.), ecclesiastic (= clergyman), ecclesiastical person, man of God4) Jargon: Holy Joe5) Mass media: clergy member6) Business: clergy -
7 попик
1) Religion: Holy Joe2) Scornful: priestling -
8 протестантский пастор
Religion: Holy Joe (= parson), parson ( A Protestant pastor)Универсальный русско-английский словарь > протестантский пастор
-
9 святой Иоанн
Colloquial: holy joe -
10 святой джо
-
11 священник
1) General subject: cassock, celebrant, chaplain, clergyman, deacon, dominie, gentleman of the cloth, holy Joe, kirkman, minister, minister (неангликанский), ministrant, ordinary, papa (у православных), patrico, pope, preacher, prelate, presbyter, priest, rector, skypilot2) Colloquial: Right Reverend, padre, parson, reverend3) American: circuit rider4) Bookish: divine5) History: exempt6) Religion: Aaronite, Presbyter ("priest", сокр. Pbr.), celebrant (The priest officiating at the Eucharist), divine (= clergyman), father, ministrant (One that ministers), officiant, parson (= clergyman), pope (A priest of an Eastern church), reverend (A member of the clergy), shepherd7) Law: incumbent (англиканской церкви)8) Australian slang: josser9) Jargon: fingerpost, harp-polisher, (безграмотный) patrico, sin-hound, sky pilot, black-coat10) leg.N.P. pastor11) Makarov: priest (особ. католический)12) Taboo: hell-shouter13) Christianity: good man14) Phraseological unit: (протестантский) autem bawler -
12 черноризник
-
13 капеллан
(военный или корабельный священник; тж. священник учебного заведения, больницы, при часовне или домашней церкви) chaplain, сокр. chap., Chap; разг. padre, сленг Holy Joeглавный военный капеллан (Великобритания) — Chaplain General, сокр. Chap-Gen; ( США) Chief of Chaplains, сокр. C of Ch
главный капеллан флота — Chaplain of the Fleet, сокр. Ch F, CoF
должность капеллана — chaplainship, chaplaincy
пресвитерианский капеллан — Presbyterian Chaplain, сокр. Pres. Ch.
сан капеллана — chaplainship, chaplaincy
-
14 поп
-
15 зануда
1) General subject: Christer (не пьёт, не танцует), a blah personality, bad news, bad-news, bind, bore, bringdown, downer, dull beggar, frog, kibitzer, nark, pest, schlep, schmuck, stiff, stodger, trainspotter (a person who is interested in the details of a subject that other people think are boring), wimp, nuisance (What a nuisance you are! - Какой же ты зануда!), geek (исп. в данном значении в сериале "Друзья"), micro manager (человек, слишком придирчивый к деталям), sourpuss, whiny-britches, spoiler, funkiller, buzzkill, nitpicker, Dennis the Menace4) Jocular: holy terror, perfect terror5) Australian slang: earbasher6) Rude: (буквально: тот, кто убивает эрекцию) boner killer7) School: sickener8) Jargon: Kilroy, bad news bad-news, drag, flat tire, forecastle lawyer, grunge, grut, ho dad, ho-dad, ho-daddy, hodad, jake flake, killjoy, kvetch, lob, meal, mince, moke, pain, pain in the ass, pain in the butt, pain in the neck, pain in the rear, pickle-puss, plonk, quetcher, spare tire, umpchay, wet blanket, wet hen, wet smack, wet sock, wowser, zombi, zombie, nebbish, neb, nerd, nagger, Jeff, creep, grind, jackass, jerk, meat ball, meatball, oil can, pill, wonk, yawn9) Invective: dork -
16 туалет
1) General subject: cloakroom, cludge, ensemble, lavatory, public convenience, the john, toilet room, outhouse (будка во дворе), bench-hole, wetroom3) Slang: restaurant (USA office usage)5) French: toilette6) Obsolete: toilet8) Construction: W.C., sanitary accommodation, toilet accommodation9) Australian slang: dunny, lavvy, shithouse, the throne, thunderbox, wee-wee house10) Architecture: dressing-table (предмет мебели), lavatory (помещение)11) Euphemism: little boy's room, loo, powder room, the place where you cough, oval office (насмешливое...овал-форма унитаза. ex: "Excuse me, but i have an appointment at the oval office")12) Jargon: Chamber of Commerce, Joe, Johnny (чаще всего общественный, для мужчин), head, the smallest room, kermit (Sorry mate - where's the kermit?), recess (a prison lavatory, usually plural - 'recesses'), uncle john, John (чаще всего общественный, для мужчин), bank, bucket, can, crapper, donnicker13) American English: restroom14) Makarov: public convenience (в общественном месте), toilet (в общественных зданиях), toilet (костюм), toilette (костюм), trimming (туши)15) Taboo: Ajax (usu go to/visit Ajax; от jakes q.v.), Cannes (sing) (игра слов на саn и Канны - известный водный курорт), Deauville (от Deauville знаменитый водный курорт (watering place q.v.); usu go to/visit Deauville), Egypt (usu go to/visit Egypt), George (usu go to/visit the George; cм. George the Third), Green Man (в английских пивных туалет часто окрашен в зеленый цвет; usu go to/visit/see the Green Man), House of Commons (букв. палата общин парламента Великобритании), House of Lords (букв. палата лордов парламента Великобритании), Jericho (usu go to/visit Jericho), Jones' place, Mrs. Jones (usu go to/see/visit Mrs.Jones), Sir Harry (usu go to /visit Sir Harry), W, Wash Hall, West Central, X, altar room (usu go to/visit the altar room), back, backside, backy, bathroom, biffy, bog (usu go to bog), boggard (от bog q.v.), bunko booth, carsey, case, casey, causey, chamber of commerce (usu go to/visit the chamber of commerce), chapel (usu go to/visit the chapel), cludgie, coffee-house, comfort station (в Великобритании может быть понято неправильно), convenience (обыч. общественный), cottage (usu go to/visit the cottage), crap can, crapper can, crappery, croppen, crystal (usu go to/visit the crystal), cuzzez (pl), dike, doghouse, domus, donagher, doodah (usu go to/visit doodah), double, dubby (usu go to/visit the dubby), dunnaken, dunnee, facilities (pl), fairy glen (usu go to/visit the fairy glen), famous watering place (usu go to/visit the famous watering place), flush, flusher, gab room (usu go to/visit the gab room), geography, growler, gurgler, hangout (usu go to/visit the hangout), haven of convenience, heads (pl), hiding place, hole, holy of holies, honey-house, hoo-ha, hoosegow (usu go to/visit the hoosegow), jacks, jake (usu go to/visit the jake), jerry-come-tumble, jug, kahsi, karzy, khazi (из инд.), kybo (см. khyber), la, la-la, last resort, latrine (обыч. яма в земле), leak house, leakery, library, line camp (обыч. на границе ранчо), little house (usu go to/visit the little house), little office, lob (usu go to/visit the lob), lob (usu go to/visit the lob), locus, lounge (usu go to/visit the lounge), lulu (usu go to/visit lulu), marble palace (usu go to/visit the marble palace), may, men's (usu go to/visit the men's), middy, necessary, nettie, old soldiers' home, pan, parliament (usu sit in the parliament), personal hygiene station (особенно на космическом корабле), petty house (usu go to/visit the petty house), piss-can, piss-house, pisser, pisshole, pissingdale, place, place where you cough (в незапирающихся кабинках кашлем предупреждают о том, что место занято), plumbing, po, poets' corner (usu go to/visit the poets' corner), pot, potty, prep chapel, private office (usu go to/retire to/visit one's private office), rear, refuge, relief station, rest room (может быть неправильно понято в Великобритании), retreat, sanctuary (usu go to/visit the sanctuary), sawsey, section (особ. в больнице), shack, shit-house, shit-pit, shitter, shot-tower, sink, six, smallest room, smokehouse, snakes, state house, stronghold, temple (usu go to/visit/pray in the temple), throne room, throttle pit, thunder box, toot, topos, trizzer, trot, turdis, twilight, vandyk, vandyke, washerie, water closet, watering place, where the Queen goes on foot, widow Jones, office (обычно: go to/visit the office)
См. также в других словарях:
holy Joe — 1. n. a chaplain; a cleric; a clergyman. □ I went to see the holy Joe, and he was a lot of help. □ Old holy Joe wants to see all of us at services. 2. n. a very pious person. □ Martin looks stuffy, but he’s o holy Joe … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Holy Joe — noun informal a clergyman. ↘(also Holy Mary) a pious person. Origin C19: orig. naut. sl … English new terms dictionary
Holy Joe — noun Date: circa 1874 slang parson, chaplain … New Collegiate Dictionary
Holy Joe — Slang. 1. a chaplain, esp. in the U.S. armed forces. 2. a minister or priest. 3. a sanctimonious or overly pious person. [1870 75] * * * … Universalium
holy joe — Everyday English Slang in Ireland n sanctimonious person … English dialects glossary
Holy Joe — chaplain, clergyman (Military Slang) … English contemporary dictionary
holy Joe — /hoʊli ˈdʒoʊ/ (say hohlee joh) noun Colloquial 1. a member of a religious order. 2. one of unpleasantly rigid religious principle. 3. a Roman Catholic. {19th century; origin unknown} …
holy Joe — Ostentatiously pious person … A concise dictionary of English slang
Holy Joe — noun a chaplain in one of the military services • Syn: ↑military chaplain, ↑padre, ↑sky pilot • Topics: ↑military, ↑armed forces, ↑armed services, ↑military machine, ↑ … Useful english dictionary
holy — adj. (holier, holiest) 1 morally and spiritually excellent or perfect, and to be revered. 2 belonging to, devoted to, or empowered by, God. 3 consecrated, sacred. 4 used in trivial exclamations (holy cow!; holy mackerel!; holy Moses!; holy… … Useful english dictionary
Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death) — Álbum de Marilyn Manson Publicación 14 de noviembre de 2000 en California, Estados Unidos Género(s) Metal industrial Metal alternativo … Wikipedia Español